妈妈谈话:以局外人的身份成长,同时以局内人的身份导航

下午1:30
09/24/20

照片由玛丽亚沃纳提供

西班牙遗传月份(9月15日至10月15日),今天妈妈说话是适当的。作者是营销主管玛丽亚沃纳,还有一个新刺激的儿童书作家,他们的第一头衔,学校过渡,描绘了Marivi的生活,这是一名年轻移民,他们一次正在驾驭两种文化。这个故事受到玛丽亚自己的生命,作为第一代古巴/西班牙人的启发。下面,她描述了一个局外人和内部人,感觉很多读者可能有关。

我在60年代和70年代的新奥尔良长大。我是古巴/西班牙移民的第一个美国出生的孩子(最近,我的意思是两周)。在父母的出生期间,我出生在迈阿密,然后在我几周的几周后,我们搬到了新奥尔良。我是旧世界和新世界的桥梁。首先Americanita.在家庭中 - 总是说的,即我不确定它是否是一个积极的或消极的。我想什么时候你是埃及的实施例,两者都可以是真的。我在抱有这种土壤的希望和梦想之地,但在另一个土地上设想,其他esperanzas和Sueños.过早地被打断了。

在家里的生活很棒。我被爱,感到安全。我们有五个兄弟姐妹和父母和我的祖母一起生活在家(许多伸展);一个典型的多世代移民家庭。我们在家里讲西班牙语到我们的长老,英语到兄弟姐妹,看着美国电视,拼命地审判了我的妈妈,拥抱制作巧克力饼干而不是果实。我们的第一次去汉堡国王之旅在我的记忆库中留下了永恒的美国汉堡包和薯条,戴着冠冕才能启动。我怎么能记得?

随着我长大进入学校,情况开始发生变化。正是在那里,也只有在那里,我才第一次意识到我和我的同学们是多么的不同。不仅是身体上,还有行为上。除了语言之外,我无法确定它是什么,但我不一样。我对它没有框架,也没有词汇来定义它。

我的父母在公共场合向我们讲西班牙语,这始终是尴尬的原因,很明显美国文化不是他们的第一选择。他们被迫出于政治原因离开他们的国家,所以我现在可以明白这一点。

我的父母和老年人始终强调并专注于家庭和拉丁裔社区(相互依存),我们正在学校教授自力更生和独立。这种文化的冲突更具挑战性,因为孩子们不得不在许多情况下发挥父母的作用。导航这些未知的水域和地区称为美利坚合众国,仿佛我们是内部人士;如果你愿意的话,外国当地人。

我们必须为我们的父母翻译,而不是不是。向他们解释“这不是在美国的所作事。提醒他们:“我与你不同;我出生在这里。”后者总是在眼泪和尖叫中表达,永远不会像今天一样平静地表达。

我们不得不为他们解释美国的精神(自依赖)。引导他们通过我们的第一个睡眠的情感批准,以及如何穿着。由于某种原因,牛仔裤被视为禁忌和不萎。花了很多,多年和战斗让我的母亲批准我们的穿着牛仔裤。他们太“了美国人”。我们也必须解释一下,在第一个介绍中,握手就足够了。不需要拥抱,更少吻一个人的脸颊!拉丁美洲有很短的社会泡沫(从一个人到另一个人创造的未奉行的距离,其中一个感觉舒适且不威胁)。我们需要沟通圣诞节在美国,而不是三个君王日(Epiphany的盛宴)。我们将帮助购买难以理解的购买以及需要解密的任何精细印刷。 And the reality is, we still do that today. But now, it’s more for medical reasons or technological ones.

成为我们父母的夏尔巴人是大多数双文化后代所扮演的角色。这既是一种不可思议的祝福,也是一种不可动摇的责任(考虑到他们为我们做出的牺牲,我们很高兴地执行了这一责任)。这也是一种情感挑战。我们正在探索的领域虽然对我们来说是本土的,但在很多方面仍然是陌生的,因为我们之前在这里没有历史。在这片土地上,没有代代相传的口头传统或记忆。没有节日传说或年度传统;它们都需要被创建。我们需要学会同时驾驭两种语言和两种文化,完全不属于任何一种文化,但却要像熟悉美国文化一样穿越美国。

你是一个有话要说的母亲吗?向我们发送电子邮件被认为是我们的“妈妈说话”专栏。

发表评论

0评论

所有材料©母亲llc。版权所有。由设计设计简反应, 由开发Brandi Bernoskie.